ли проникать в ее сознание.
- Но вы же сейчас, минуту назад, сказали, что любите меня?
Он с силой сжал ее руки в своих горячих ладонях.
- Дорогая, не вынуждайте меня говорить то, что может причинить вам
боль.
Но она молчала, и он сказал:
- Ну как могу я заставить вас посмотреть на вещи моими глазами, доро-
гая? Вы так молоды, так беспечны, вы не знаете, что такое брак.
- Я знаю, что люблю вас.
- Мы с вами слишком разные люди, Скарлетт, а для счастья в браке од-
ной любви недостаточно. Ведь вы же захотите, чтобы мужчина принадлежал
вам весь, без остатка - душой и телом, всеми своими помыслами, - иначе
вы будете несчастны. А я вам этого дать не могу. Никому не могу я отдать
всего себя. И от вас я не могу потребовать того же. И это будет вас ос-
корблять, и в конце концов вы возненавидите меня... О, как жестоко вы
меня возненавидите! Вы возненавидите книги, что я читаю, и музыку, кото-
рую я люблю, - ведь они будут отнимать меня у вас. И я... быть может,
я...
- Вы любите ее?
- Мы с ней одна плоть и кровь, мы понимаем друг друга с полуслова.
Ах, Скарлетт, Скарлетт! Как мне убедить вас, что брак не может принести
счастья, если муж и жена совсем разные люди!
Кто-то уже сказал это однажды: "Чтобы брак был счастливым, муж и жена
должны быть из одного теста". Чьи это слова? Они принеслись к ней отку-
да-то из дальней дали, словно с тех пор, как она их услышала, протекли
столетья. Но все равно она не могла уразуметь их смысл.
- Но вы сказали, что любите меня.
- Я не должен был этого говорить.
Где-то в глубине ее души медленно разгоралось пламя, и вот гнев
вспыхнул, затемнив рассудок.
- Но раз уж у вас хватило низости сказать это...
Лицо Эшли побелело.
- Да, это было низко, потому что я женюсь на Мелани. Я дурно поступил
с вами и еще хуже с Мелани. Я не должен был этого говорить, зная напе-
ред, что вы не поймете меня. Как могу я не любить вас с вашей неуемной
жаждой жизни, которой я обделен? Вас, умеющую любить и ненавидеть с та-
кой страстью, которая мне недоступна! Вы как огонь, как ветер, как
что-то дикое, и я...
Скарлетт вдруг вспомнила Мелани - ее кроткие карие глаза и мечта-
тельный взгляд, ее хрупкие маленькие ручки в черных кружевных митенках,
ее вежливую молчаливость... Ярость закипела в ее крови-все то неистовое,
что толкнуло Джералда на убийство, что толкало его предков на преступле-
ния, приводившие их в петлю. Ничего не осталось в ней от воспитанных,
невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые
удары судьбы.
- Да бросьте вы мне зубы заговаривать, вы просто трус! Вы боитесь же-
ниться на мне! И со страху женитесь на этой маленькой жалкой дурочке,
которая, кроме "да" и "нет", слова произнести не может и нарожает вам
таких же трусливых, безъязыких котят, как она сама! И...
- Вы не должны так говорить о Мелани!

<-на предыдущую на следующую-->
к оглавлению